domingo, 30 de octubre de 2011
Más problemas de idoma
Volkswagen lanzó el nuevo Golf GTI en varias ciudades de Estados Unidos.
La publicidad dice “Turbo-Cojones –The New GTI 2006”.
“Cojones” en inglés se volvió un hispanismo que en jerga significa “valentía, arrojo”.
El panel tuvo que ser retirado de las principales ciudades con presencia latina, por ser considerado ofensivo.
La empresa estadounidense de electrodomésticos Sunbeam, lanzó en Alemania su laciador de cabello:
–Sunbeam Mist-Stick.
Misten inglés significa “niebla” y en el producto alude a su capacidad para generar vapor y mejorar el laciado.
En alemán, Mistsignifica “excremento”.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario